Mój hołm

 (0-7 lat) Zabawna historia z angielskimi słówkami przerobionymi na polską wymowę, a na końcu ich powtórka i tłumaczenie. Nauka angielskiego przez zabawę od najmłodszych lat. W tej rymowance dzieci nauczą się po angielsku słówek dotyczących domu, pomieszczeń i rzeczy tam się znajdujących.

Aby pobrać audiobook za darmo wejdź TUTAJ

 

Witajcie w moim hausie, albo hołmie jak wolicie,

Hałasów tu dzisiaj w domu nie usłyszycie,

Musi być zachowana niezwykła cisza,

Bo na pierwszym florze śpi mój brat Misza.

Proszę was zatem, aby bela, naszego dzwonka nie używać,

Dorem po wejściu nie trzaskać tylko delikatnie przytrzymywać,

Jak już ktoś apsters będzie chciał z toileta skorzystać,

Będzie musiał wchodzić na paluszkach i się z buciorami na dole rozstać.

Słyszałem jak raz, tata mówił „Hołm is maj kastyl”, czy jakoś tak,

I jak zapytałem powiedział, że „Dom jest moim zamkiem”, zanim położył się na wznak,

Nie do końca rozumiem o co mu chodziło,

Ale fajnie by się do domu przez most i fosę wchodziło.

Wcześniej mieszkaliśmy we flacie, w bloku

Gdzie każdy sąsiad, sąsiada miał na oku,

Gdy kupiliśmy psa i urodził się mój brat Misza,

Mama stwierdziła, że potrzebujemy mieć garden i miejsce gdzie panuje większa cisza.

Pożegnaliśmy więc nasz blok of flats w centrum miasta,

Aby tu się przenieść, na obrzeża, gdzie mama pracuje z domu piekąc najlepsze ciasta,

Daleko mam trochę do moich dawnych kolegów,

Za to tu mamy duży bejsment, pod domem, gdzie możemy się bawić w uciekających z więzienia zbiegów.

Mamy modern meble w liwing rumie,

I kozi łóżka w każdym bedroomie,

Mamy też dużą, komfortabyl wannę w bafrumie,

Oraz nową kuchnię w której nasz pies sam karmę nasypać sobie umie.

Przeprowadzka nie była tak zła wcale,

Ściany starego bloku był już skrafi i grimi całe,

Schody bez remontu stały się sidi i stinki,

Jakby ktoś zamurował w nich stare, spleśniałe rodzynki.

Teraz mam swój pokój na pierwszym florze,

Kiedy chcę mogę bawić się z psem na dworze,

Jak Misza trochę podrośnie i nauczy się chodzić,

Nauczę go jak na stersy bezpiecznie wchodzić.

Słyszeliście coś? Tam, na górze?!

Czy to Misza płacze? Czy woda spływa w rurze?

Dźwięki chyba dochodzą z rodziców bedrooma,

Co oznacza, że musimy już wyjść z liwing ruma,

Chyba trzeba zakończyć tym razem u mnie odwiedziny,

I umówić się na spokojniejszy czas, który z mamą ustalimy,

Pokaże Wam wtedy garaż i inne pomieszczenia,

A mama przygotuje nam coś słodkiego i pysznego do zjedzenia.

 

Poniżej słowa spolszczone na potrzeby bajki, do nauki dla dziecka, z tłumaczeniem:

haus – house – dom (budynek)

hołm – home – dom (miejsce, ludzie którzy tworzą atmosferę domu)

florze – floor – piętro

bela – bell – dzwon, dzwonek

dorem – door – drzwi

apsters – upstairs – na górze, na piętrze

toileta – toilet – ubikacja, toaleta

hołm is maj kastyl – home is my castle – dom jest moją twierdzą (powiedzenie)

flacie – flat – mieszkanie w bloku

garden – garden – ogród

blok of flats – block of flats – blok mieszkalny

bejsment – basement – piwnica

modern – modern – nowoczesny

liwing rum – salon, pokój dzienny

kozi – cosy – przytulny

bedrum – bedroom – sypialnia

komfortabyl – comfortable – komfortowy

bafrum – bathroom – łazienka

skrafi – scruffy – zaniedbane

grimi – grim – ponure

sidi – seedy – zapuszczone

stinki – cuchnące

stersy – stairs – schody

 

Magiczny Kwadrat – wydrukuj lub odszukaj wyrazy ma ekranie